Kommentare (3)
Dieser Eintrag wird zu Unrecht nicht beachtet!
Ein griffiges Wort, und es kommt nur auf österreichischen Seiten vor. @ WUPPL: einen Wunsch habe ich. Machenschaften würde als Übersetzung genügen, da "Machenschaften" schon negativ konnotiert ist, was die Zusätze entbehrlich macht.
klaser 01.09.2007
Obwohl das Wort sehr häufig zu finden ist
- bei google 369 mal, bei yahoo 165 mal - und wie schon richtig erwähnt, hauptsächlich auf Ö-Seiten, fehlt jedoch jegliche Erklärung dieses Begriffs. Auch, wo ich es vermutet hätte, jiddische Wortverzeichnisse, schweigen sich über Macheloikes aus. Daher gelange ich zu der Vermutung: hier handelt es sich um ein Kunstwort nach jiddischer Bauart aus dem Begriff Machenschaften.Besonders hübsch - zweimal gefunden - das Einzahlwort:DIE MACHELOIKE
JoDo 02.09.2007
"machlójkeß, neutr. = Streiterei"
und
machlójkeßdik = kontrovers; streitsüchtigsteht im "Jiddischen Wörterbuch", Duden-Taschenbücher Nr. 24. 2.Aufl., Mannheim 1994, S.115;
*
machlójkess, n. (machóket): Zwist, Hader; Disputation in gelehrten Sachen, Polemikfindet sich bei Salcia Landmann: "Jiddisch. Das Abenteuer einer Sprache", Olten und Freiburg i.B. (Walter-Verlag) 1962, S.191
*
Machloike, die; pl. Machloikes (aus dem Jiddischen): Durcheinander; Zwiespalt; Zwist findet sich im Begleittext zu Michel Bergmanns Roman "Machloikes", Frankfurt 2011
http://tinyurl.com/6aph4jlund
Machloikes in Heidelberg. „Jung und Jüdisch“: Wie ein Jugendtreffen versucht, Denkanstöße zu geben, betitelt die
Jüdische Allgemeine vom 23.11.2006 einen Bericht über eine hitzige theologische Diskussion.
ABERpolnisch
"machlojka" fem., = "Betrug, Schwindel, Schmu" (Langenscheidt Handwörterbuch P-D) - Wie hübsch, dass ein Streit derart oft durch einen Schwindel/Betrug entfacht wurde, dass schon der Schwindel selber mit dem Wort für 'Streit' bezeichnet wurde und das Wort offenbar in dieser polnisch(-galizisch?)en Bedeutung in die k.k. Haupt- und Residenzstadt gelangt ist, s.
Posting auf STANDARD.at, 25. 9. 2010:
Freunderlwirtschaft und Bauland-Machelojkes Übrigens, jidd. שווינדל spricht man "Schwindel"
S. a. "Machloike",
Machloike aus dem Jiddischen Koschutnig 20.05.2011