3.1 stars - 8 reviews5


Leite


[ Leidn ]

Hang, Berghang, Wiese im Gefälle


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur
Erstellt von: Schurlmitdablechhaubm
Erstellt am: 04.02.2007
Bekanntheit: 55%  
Bewertungen: 6 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Lad
+2 
Lade
-1 
lauta
+1 
leati
+2 
Leid
+2 
Leide
+1 
Leite
-1 
Leitta
+1 
Liad
+2 
Loada
+1 
Loata
+2 
Lota
+2 
Lotta
+2 
Louta
+2 
Luida
+1 
Luida
+1 
Wölt
+1 
Wölt
+2 
wölti
+1 

Kommentare (6)


siehe Leiten, Loaten, 4787
HeleneT 04.02.2007


würde ich "Leiden" schreiben.
doc 05.02.2007


Schreibweise
ich würde "Leiten" schreiben
Sauboch 02.06.2008


Mölltalleitn
"In da Mölltalleitn auf da Sunnaseitn sant de Diandln noch amol so schean. / Wüllst a Diandle kriagn, wüllst di recht valiabn, muaßt auf d' Sunnaseitn eine gean."
Koschutnig 03.06.2008


Leite auch süddeutsch
althochdeutsch '(h)lita', schwedisch 'lid', griechisch 'klit'ys'(alle = "Abhang") zur indogermanischen Wurzel *klei- ="neigen"; verwandt mit 'lehnen'

mhd. langes -i- wird hochdeutsch zu -ai- diphthongiert. Da nun neue -ai- neben alten standen, wurden die alten -ai- weiter verschoben zu -oa-, in Wien und Kärnten sogar zu -a-(z.B. mhd. 'min' zu 'mein', aber mhd.'meinen' zu 'moanen, maanen'). Die Ausspracheform 'Loatn' für "Leite" kann es also eigentlich nicht geben.
Koschutnig 03.06.2008


Die Bezeichnung "Leite" (f), ausgesprochen aber [ˈlaɪ̯tɐ], ist österreichisches Standarddeutsch für gmd. "Abhang" (m).

Gemeindeutsch: der Abhang, der Hang, der Berghang
Standard in at auch: die Lehne
Standard in ch: der Rain

(VWB, Duden)
.
Standard 01.07.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.