2.5 stars - 4 reviews5


flux



schnell, im Nu geschehen


Erstellt von: doc
Erstellt am: 18.05.2006
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Flex
+2 
Flogs
+2 
Flogs
+2 
Vollgas
+2 

Kommentare (3)


Deutsch wird es "flugs" geschrieben,
und das heißt so wie o.a. ebenfalls "schnell, im Nu geschehen", siehe auch im online-Duden:- http://www.duden.de/rechtschreibung/flugs"
flugs

Wortart: Adverb
Bedeutung

schnell, sofort, sogleich
Beispiel
als sie ihn rief, kam er flugs herbei

Synonyme zu flugs
auf Anhieb, auf dem schnellsten Weg, auf der Stelle, augenblicklich, direkt, eilends, eiligst, geradewegs, gesagt, getan, gleich, hopp [, hopp], im Handumdrehen/Nu, prompt, rasch, schleunigst, schnell[stens], sofort, sogleich, spornstreichs, stracks, unmittelbar, unverzüglich; (gehoben) schleunig; (umgangssprachlich) dalli, dalli, eins, zwei, drei, fix, Hals über Kopf, holterdiepolter, in null Komma nichts, Knall auf Fall, mit affenartiger Geschwindigkeit, mit einem Affenzahn/Affentempo, mit Karacho, postwendend, ratzfatz, ruck, zuck, schnurstracks, [was] haste, was kannste, wie der Blitz/Teufel/Wind, wie die Feuerwehr, zack, zack!; (umgangssprachlich scherzhaft) stante pede; (oft emotional) in/mit Windeseile; (landschaftlich) direktemang, geschwind; (österreichisch salopp) stantape; (veraltend) alsbald, unverweilt; (besonders Papierdeutsch) umgehend"
Compy54 11.02.2014


Compy: DH! - flux, tax, formitax
Merke: Vena laus amoris, pax, drux, bisgoris!
Schließlich schreibm ma ja Reflex, aber reflektieren. Des ham ja schon die Römer gmacht: Das "x" in "pax", "lux" und "crux" z.B. das war [k+s], daher der Genitiv: "pacis', 'lucis', 'crucis' [pakis, lukis, krukis] im klass. Latein.
Koschutnig 11.02.2014


Ich wollt´ ich wär´ ein Huhn!
ich hätt´ nicht viel zu tun,
ich legte formitax ein Ei
und nachmitax wär´ ich frei ...
JoDo 11.02.2014



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.